Search

Sterilizzazione rifiuti infetti

certificazioni 

NEWSTER Group
Newster Technologies Srl
 
Tel  +378 0549.960576
Fax +378 0549.960585
 
Via dei Dativi, 35/37
47899 Serravalle (RSM)
C.O.E. SM 18338
Newster Technologies Srl
 
Tel  +378 0549.960576
Fax +378 0549.960585
 
Via dei Dativi, 35/37
47899 Serravalle (RSM)
C.O.E. SM 18338
   

 Newster 10
 Безопасность

 

certificazione  БЕЗОПАСНОСТЬ

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Были исследованы и проанализированы некоторые потенциально опасные ситуации, которые могут возникнуть при работе с
установкой. По результатам данных исследований выработаны наиболее адекватные и эффективные меры, позволяющие сократить или полностью устранить риски возникновения подобных ситуаций, а также негативные последствия от них.

УПРАВЛЕНИЕ
Все механизмы управления
установкой наглядны, а сам рабочий цикл устройства был разработан таким образом, чтобы минимизировать необходимость вмешательства со стороны оператора. Его роль сводится к выполнению ряда простых манипуляций: включение аппарата, загрузка отходов в стерилизационную камеру и запуск процесса переработки. Все остальные процедуры установка  производит в полностью автоматическом режиме (выбор автоматического режима производится перед запуском), хотя для целей тестирования и устранения неисправностей может быть задействован и ручной режим.

Для предотвращения доступа в отсек, содержащий ротор и лезвия, система оснащена следующими механизмами:

 
• Система блокировки запуска процесса переработки при открытой крышке стерилизационной камеры
• Система блокировки запуска процесса переработки при открытой крышке стерилизационной камеры
• Блокировка крышки стерилизационной камеры при запущенном процессе переработки
• Блокировка выходного контейнера

Отдельно был проанализирован
потенциальный риск поломки вращающихся лезвий и приводящего механизма ротора (вращающийся фланец и и резцедержатель) в условияx нормальной эксплуатации аппарата.

Размеры элементов ротора были подобраны исходя из тех нагрузок, которые возникают при переработке и измельчении медицинских отходов, таких как иглы, скальпели, металлические пробирки, металлические зонды, стекло, а также бумажных, органических и пластиковых материалов и т.д. Это позволяет ему выдерживать нагрузки и давление, которые могут возникать в процессе переработки.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Средства персональной защиты:

• Защитный костюм, устойчивый к воздействию кислот и щелочей
• Одноразовые перчатки
• Защитная маска на лицо
• Защитные очки
и глазные капли
• Инструктаж о мерах предосторожности, относительно защиты рта, носа и      глаз
• Вентиляция помещения (полное обновление воздуха за 1 час).

 

 

 

italiano (Italia) | English (United Kingdom) | français (France) | português (Portugal) | español (España)
top of page